Публикации до 2000 года

1965

  1. Е.В. Никошкина. Фразеологические единицы как эквиваленты слова. Сб. «Вопросы грамматики, лексики, стилистики и методики преподавания иностранных языков. Петрозаводск, 1965. 2 п.л.

 

1968

  1. Е.В. Никошкина. Принципы отбора сложных слов в связи с исследованием одного из факторов, определяющих продуктивность словосложения. Материалы учебно-методической конференции, ПГУ, Петрозаводск, 1968. 0,3 п.л.
  1. Е.В. Никошкина. Выделение синхронно- релевантных типов сложных слов в современном английском языке. Тезисы докладов I МГПИИЯ, Москва, 1968. 2 п.л.

 

1969

  1. Е.В. Никошкина. Выделение синхронно- релевантных типов сложных слов (на материале современного английского языка). Ученые записки ЛГПИ, т.366, гуманитарные науки, Петрозаводск, 1969. 0,6 п.л.
  2. Е.В. Никошкина. Соотносительность сложных слов и словосочетаний (на материале современного английского языка). Ученые Записки I МГПИИЯ, т.62, Москва, 1969. 1,5 п.л.
  3. Е.В. Никошкина. Соотносительность сложных слов и словосочетаний в современном английском языке. АКД, Москва, 1969. 1,3 п.л.

 

1970

  1. Е.В. Никошкина. Словообразовательные модели и их роль в усвоении лексики английского языка. Тезисы I Всесоюзной научно-методической конференции, МГУ, 1970. 0,2 п.л.

 
1971

  1. Е.В. Никошкина. Глагольно-наречные образования типа put up как производные основы синхронной системы английского словообразования. Тезисы III всероссийской конференции, Новосибирск, 1971. 0,2 п.л.
  2. Е.В. Никошкина. Особенности изучения грамматики в неязыковом вузе..Сб. «Проблемы повышения эффективности преподавания иностранных языков», Львов, 1971. 0,2 п/л.

 

1973

  1. Е.В. Никошкина. Особенности английской психологической терминологии. Сб. «Иностранные языки», Ярославль, 1973. 0,5 п.л.

 

1974

  1. Е.В. Никошкина. Связь между английским и латинским языком в процессе преподавания. Материалы II научно- методической конференции ПГУ, Петрозаводск, 1974. 0,2 п.л.

 
1975

  1. Е.В. Никошкина. Преподавание грамматики в неязыковых вузах..Сб. «Вопросы методики и лингвистики», Ярославль, 1975. 0,3 п.л.
  2. Е.В. Никошкина. Пособие по английскому языку для студентов психологических факультетов университетов. Ярославль, 1975. 6 п.л.

 

1976 

  1. Е.В. Никошкина. Особенности синонимии в английской психологической терминологии..Сб. «Вопросы социолингвистическо го анализа и методики преподавания иностранных языков в высшей школе», Ярославль, 1976. 0,5 п/л.

 

1979

  1. Е.В. Никошкина. Элементы типа -scope в английской психологической терминологии..Сб. «Вопросы социолингілістической вариативности грамматической нормы в романо-германских : языках», Ярославль. 1979. 2/3 п.л.

 

1980

  1. Е.В. Никошкина. Пособие по английскому языку для студентов психологических факультетов университетов (для III- IV к.). Ярославль, 1980. 4,5 п.л.

 

1981

  1. Е.В. Никошкина. Семантическая структура и внутренняя валентность слов типа film-maker..Сб. «Вопросы социолингвистической вариативности языковой нормы», Ярославль, 1981. 1/2 п.л.
  2. Е.В. Никошкина. Повышение эрудиции студентов на занятиях иностранным языком. Тезисы научно-практической конференции Ярославской сельскохозяйственной академии, 1981. 0,1 п.л.

 

1982

  1. Е.В. Никошкина. Буквенные аббревиатуры в английской психологической терминологии. Сб. «Проблемы нормы и вариативности  в романо-германских языках». Ярославль; 1982..0,5 п.л.

 

1985

  1. Е.В. Никошкина. К вопросу о словнике учебного двуязычного словаря. .Сб. «Проблемы нормы и  вариативности в ромнано-германских языках»; Ярославль. 1985. 0,5 п.л.

 

1986

  1. Петрова И. В. Учебно-методическое пособие по английскому языку для студентов заочного отделения факультета государственного делопроизводства (ФГД). М.: МГИАИ, 1986
  2. Петрова И. В. Аудио-визуальное пособие для развития навыков делового общения на английском языке (начальный этап). М.: МГИА, 1986
  3. Е.В. Никошкина. Перевод психологических терминов с английского языка на русский. Тезисы докладов II научно-технической конференции, Новосибирск. 1986. 0,2 п.л.

 

1987

  1. Петрова И.В., Халилова Л.А. Учебно-методические указания по чтению литературы по специальности. М.: МГИАИ, 1987

 

1988

  1. Е.В. Никошкина. Организация факультативных занятий по иностранному языку..Тезисы областной научно-методической конференции, Ярославль. 1988. 0,1 п.л.
  2. Е.В. Никошкина. Словник учебного англо-русского психологического словаря. Тезисы о Ѵ Ластной конференции преподавателей кафедр'.'Игранных язі/іѣв, Иваново; 1988. 0,1 п.л.
  3. Е.В. Никошкина. Некоторые причины ошибок при переводе терминов (опыт экспериментального исследования). Тезисы всесоюзной конференции «Совершенствование перевода», Москва, 1988. 0,1 п.л.
  4. Е.В. Никошкина. Гуманитарное воспитание студентов неязыковых вузов в ходе работы над домашним чтением. Тезисы республиканской научно-методической конференции, г. Лиепая. 1988. 0,2 п.л.
  5. Е.В. Никошкина. Словник учебного англо-русского психологического словаря. «Лексикографические методы в обучении и научных исследованиях» Депонир в НИИВИИ. 0,5 п/л.

 

1989

  1. Петрова И. В. Короткие рассказы для домашнего чтения (английский язык). М.: ДИАНА, 1993
  2. Бузина Т.В. Статья/рецензия. Комментарий к «Реквиему» Анны Ахматовой (в соавторстве с Е.С. Абелюк и др., послесловие Ю.Ф.Карякина) // Литература в школе, 1989, № 3-4
  3. Е.В. Никошкина. Общее с английским в лексике русских психологических текстов. Тезисы докладов научно-практической конференции, Новосибирск,   1989. 0,2 п.л.

 

1990

  1. Е.В. Никошкина. Образование терминологизированных словосочетаний как наиболее продуктивный способ пополнения словаря науки..Тезисы докладов научно-практической конференции «Язык и культура». Уфа, 1990. 0,1 п.л.

 

1991

  1. Е.В. Никошкина. Обучение специальному иностранному языку в неязыковом вузе. Тезисы международной конференции «Иностранные языки» в науч:ной деятельности», Ташкент, 1991.  0,2 п.л.

 

1992

  1. Ляляев С.В. Фрейдизм: Философия, мифология, культура // Молодая наука на рубеже веков: Сб. ст. молодых ученых РГГУ/ Сост.: А.Ю. Бахтурина, О.В. Саприкина. – М.: РГГУ, 1992. С. 132-139.
  2. Е.В. Никошкина. О необходимости учебных двуязычных отраслевых словарей. Сб. «Современные проблемы лексикографии». Харьков,1992.0,2 п.л.
  3. Е.В. Никошкина. Проявление системной лексики при образовании терминов- неологизмов. Сб. «Нормы и вариативность в германских языках». Ярославль. 1992. 0,5 п.л.
  4. Е.В. Никошкина, А.Б.Полетаева. Английский язык для студентов-психологов. Ярославль. 1992.7 п.л.

 

1993

  1. И.И. Воронцова, Н.В. Нестеренко. «Методические указания по использованию компьютеров в различных сферах деятельности для студентов старших курсов факультета Информатики», 1993
  2. Воронцова И.И. (Перевод) J. Robinson. "The Risk Takers", «Идущие на риск», 1993,  3,2 п.л.
  3. Воронцова И.И. (Перевод) J. Robinson.  "Minus Millionaires", «Миллионеры со знаком минус» , 1993.  3,7 п.л.

 

1994

  1. Бузина Т.В. – перевод статьи/брошюры: R. L. Jackson, “Dostoevsky’s Testament” // “Вестник МГУ”, серия Филологические науки, 1994, № 3.
  2. Бузина Т.В. Статья/рецензия. Комментарий к «Реквиему» Анны Ахматовой (в соавторстве с Е.С. Абелюк и др., послесловие Ю.Ф.Карякина) // Литература в школе, 1989, № 3-4. Второе издание: «Студия», М., 1994 (с рецензией Ю.М.Лотмана).
  3. Воронцова И.И. (Перевод) "Collection of Christian Verses", «Сборник христианской поэзии», 1994, 0,7 п.л.
  4. И.И.Воронцова, М.Р. Кауль. «Фонетический курс для студентов-первокурсников». 1994, 0, 6 п.л.

 

1995

  1. Петрова И. В. Программа курса: «Ценности русского человека в обществе переходного периода через кино, средства массовой информации и литературу». США, Бостонский университет, 1995
  2. Бузина Т.В. – перевод статьи/брошюры: второе издание: Р.Л. Джексон, “Завещание Достоевского’, KMK Ltd., Москва, 1995.
  3.  И.И. Воронцова, Ю.В. Момджи. «Методические указания по работе со статистическими данными, графиками и таблицами на английском языке для студентов старших курсов ФЭ». 1995, 1 п.л.
  4. Е.В. Никошкина. Отбор материала для профессиональной коммуникации на занятиях по иностранному языку. Тезисы III международной конференции «Лингвометодические концепции обучения иностранному языку для специальных целей». Киев. 1995. 0,2 п/л.

 

1996

  1. Г.М. Никитина, И.В. Петрова. Учебное пособие для студентов, изучающих английский язык (на основе материалов прессы, относящихся к тематике «бизнес», «менеджмент» и «банковское дело»). М.: «Диана», 1996.
  2. Петрова И. В. Программа курса: «Русский язык в средствах массовой информации на современном этапе». США, Бостонский университет, 1996
  3. Бузина Т.В. Статья/рецензия. Народная эсхатология в романе Ф.М.Достоевского “Преступление и наказание” // Материалы межвузовской научной конференции, Новокузнецк, 1996.
  4. Бузина Т.В. Статья/рецензия. Мотивы русских духовных стихов в творчестве Достоевского // Достоевский и мировая культура, № 6, СПб., 1996, сс. 62-81.

  

1997

  1. Бузина Т.В. – перевод статьи/брошюры: R. L. Jackson, “В несчастье яснеет истина: концовка «Кроткой»” // Достоевский и мировая культура, #9, 1997.
  2. Бузина Т.В. Статья/рецензия. Цикл Марины Цветаевой «Двое» // Russian Language Journal, Winter-Spring-Fall 1997, volume LI, Numbers 186-170, pp. 157-176.
  3.  Ляляев С.В. Произведения Т.Б. Маколея в русских переводах второй половины XIX века // Текст в гуманитарном знании: Материалы межвузовской конф., 22-24 апреля 1997 г. – М.: РГГУ, 1997. С. 115 - 123.

 

1998

  1. Воронцова И.И., Петрова И.В., Черепивская И.К. Английский язык: Сборник разговорных тем (в помощь абитуриенту). М.: РГГУ, 1998
  2. Бузина Т.В. – перевод статьи/брошюры: R. L. Jackson, “Anekdot iz detskoj zhizni” // Достоевский и мировая культура, 11, 1998.
  3. Бузина Т.В. – перевод художественной литературы/монографий:
  4. Бузина Т.В. – перевод художественной литературы/монографий: R. L. Jackson, The Art of Dostoevsky: Deliriums and Nocturnes. (Princeton, 1981). // «Искусство Достоевского. Бреды и ноктюрны». Радикс, М., 1998.
  5. Buzina T. Статья/рецензия.  Рецензия на монографию: Olga Meerson, Dostoevsky's Taboos. – Slavic and East European Journal, 42, 1998, pp.756-757.
  6. Воронцовой И.И., Ильина А.К., Момджи Ю.В.Учебное пособие «Английский язык для студентов экономических факультетов», РГГУ.  Москва, 1998 г.
  7. Ильина А.К., Овчаренко И.И. Программа по английскому языку. Базовый экзамен. РГГУ.
  8. И.И. Воронцова, Ю.В. Момджи. «Статистика на английском для студентов ФЭ, интерактивная обучающая программа, http// statistics.econom.rsuh, 1998
  9. И.И. Воронцова, А.К. Ильина, Ю.В. Момджи Учебное пособие «Английский язык для студентов экономических факультетов",  РГГУ, ПРИОР, 1998, 144 стр. (переиздание 2002,2004, 2006)
  10. Ильина А.К., Овчаренко И.И. Программа по английскому языку. Базовый экзамен. РГГУ
  11. Ляляев С.В. Русские историки второй половины XIX века о Т.Б. Маколее // Россия и Европа во взаимоискажающих отражениях: Материалы межвузовской конф., 24 июня 1998 г. – М., 1998.
  12. Е.В. Никошкина. Англо-русский психологический словарь. М.: «Руссо» 1998. 22 п/л.

  

1999

  1. Ляляев С.В. Эстетика истории: «История Англии Т.Б. Маколея».//Диалог со временем. Альманах интеллектуальной истории. 1999. С. 223-231.